You may find this situation useful when buying in traditional places, Where prices are not fixed.
| English Word |
Arabic Word |
Arabic Text |
| I’d like this blue galabiyya, please. |
min faDlak, ana ayza el galabiyya ezzar’a di |
من فضلك ، أنا عايزة الجلابية الزرقا دي |
| Here you are. This is an excellent galabiyya. |
itfaDDali, di galabiyya mumtaaza. |
اتفضّلي ، دي جلابية ممتازة |
| What’s the price ? |
bikaam? |
بكام ؟ |
| 80 pounds. |
bi tamaniin gineeh |
بـ 80 جنيه |
| 80? That’s very expensive. 50 is enough. |
tamaniin ? da ghaali awi. xamsiin kifaaya. |
؟ دا غالي قوي . 50 كفاية . 80 |
| No, no. That’s not possible. For you I’ll make it 75. |
la la, mish mumkin abadan. Ashaanik bi xamsa we sab iin gineeh |
لا لا ، مش ممكن أبدا . علشانك بـ 75 |
| 5 pounds discount only ? |
khamsa gineeh bass ? |
5 جنيه بس ؟ |
| Well, how much do you want to pay ? |
tayyib, ayza tidfa I kaam? |
طيب ، عايزة تدفعي كام ؟ |
| 60 is OK. |
sittiin kwayyis |
60 كويس |
| Make it 65 and congratulations. |
khalliiha khamsa we sittiin we mabruuk aleeki |
خلّيها 65 ومبروك عليكِ |
| Thank you. Here is the 65 pounds. |
shukran, itfaDDal. Aadi khamsa we sittiin gineeh |
شكرا ، اتفضّل . آدي 65 جنيه |
| Here you are. Congratulations. |
itfaDDali. Mabruuk |
اتفضّلي ، مبروك |
| Thank you. |
shukran, allaah yibaarik fiik |
شكرا ، الله يبارك فيك |